Derecho Chino/Inversión China/Subcontratación en China

Nuestro departamento de derecho chino es el que más rápido está creciendo en nuestro bufete. Nuestro ejercicio del derecho chino está diseñado de manera distinta del modelo convencional para ayudar a los clientes estadounidenses a tener negocios en China. Es diferente en la forma en que nuestros abogados llevan los asuntos legales chinos de nuestros clientes (ambos de derecho de sociedades y mercantil chino y de litigios chinos), diferente en la naturaleza de nuestros clientes que realizan negocios en China, diferente en las conexiones legales que nosotros tenemos en China, y, lo más importante, diferente en la forma en que nosotros llevamos a cabo nuestro trabajo legal chino. Harris & Moure también opera ChinaLawBlog.com como fuente de información legal y económica china para nuestros clientes y los demás interesados en China.

Abogados con experiencia en asuntos legales chinos. Personas inmersas con fluidez en el idioma y la cultura china.

Nuestros abogados han estado involucrados en trabajo legal chino desde mucho antes que China se convirtiera en el tema candente de negocios. Nosotros hemos estado trabajando en China desde la apertura al Oeste a finales de los años 70. Nosotros hemos estado llevando a cabo trabajo legal y formación legal en China desde 1984.

Steve Dickinson, quien dirige nuestro departamento de derecho chino, empezó sus estudios del idioma y la cultura china en 1975. Tiene fluidez tanto en habla como en escritura del idioma chino. Ha trabajado extensamente en China, tanto en asuntos legales, como en asuntos concernientes a la formación legal. Durante la mitad de los años 90, fue el director del programa de la Facultad de Derecho de la Universidad de Washington para entrenar a profesionales legales chinos. Como un Catedrático Adjunto de Derecho, también dio cursos dentro de un programa muy innovador acerca de negociación de contratos internacionales y realizó extensas investigaciones en la aplicación práctica de los conceptos de propiedad intelectual en China. Del lado chino, Steve fue el primer abogado invitado en China por un Colegio de Abogados independiente y hasta la fecha continúa dando ponencias frecuentemente en China tratando temas de derecho internacional. Steve también ha sido un ponente invitado (en chino) para el programa de derecho de propiedad intelectual en la Facultad de Derecho de la Universidad de Beijing.

Nuestros clientes también son diferentes

El centro de atención de nuestro departamento de derecho chino, así como el de nuestro negocio en su totalidad, está enfocado en las pequeñas y medianas empresas. A pesar de que, casi nada, dentro de los asuntos legales de China podría calificarse como típico, la naturaleza de nuestro trabajo transaccional chino y de litigios chinos casi siempre tiene ciertos rasgos comunes. El lado relacionado con derecho de sociedades y mercantil de nuestro trabajo en China, por lo general, comprende e asistir a compañías estadounidenses o europeas a establecer operaciones de producción en China y el proteger su propiedad intelectual y sus derechos de marcas y nombres comerciales. El lado de nuestro trabajo concerniente a litigación en China, normalmente comprende el asistir a compañías estadounidenses y europeas en lograr entablar sus pretensiones contra compañías de China y Hong Kong que han violado los derechos de propiedad, han incumplido en el pago establecido por contrato o han producido mercadería defectuosa. Nuestros clientes de derecho chino son diferentes porque típicamente no cuentan con un departamento legal dentro de sus empresas y el bufete regular que les atiende no está familiarizado con asuntos legales chinos.

Marca registrada en China - Absolutamente Esencial

Usted ha trabajado demasiado duro en hacerse un nombre para perderlo en China. Realmente existe un gran número de personas en China que se gana la vida usurpando marcas de fábrica extranjeras y luego vendiendo una licencia para poder explotar esa marca de fábrica a quien originalmente fue el propietario de dicha licencia. Una vez que uno comprende el hecho de que China, al igual que en muchos otros países en el resto del mundo, es un país que acepta el principio de que prevalece el "primero en registrar", uno puede entonces entender que fácil es esta usurpación, y también, qué fácil es prevenirla. El hecho de que usted esté produciendo su producto en China únicamente para exportarlo no minimiza de ninguna forma la necesidad que usted tiene de proteger su marca de fábrica. Una vez que alguien registra "su" marca en China, ellos tienen el poder de parar su mercancía en la frontera y prevenir que la misma salga de China.

La clave para proteger una marca de fábrica en China es en realidad muy simple: registre su marca de fábrica en China.

Los requisitos de registro de una marca en China son en realidad muy similares a los que se exigen en la mayoría de otros países. La marca no debe entrar en conflicto con otra que ya exista en China y deberá ser distintiva. China permite que se registren marcas de fábrica para bienes, servicios, marcas colectivas y de certificado. Una marca registrada en China facilita a las sociedades extranjeras una sorprendente cantidad de protección en China. Si una sociedad extranjera se da cuenta que su marca de fábrica está siendo violada en China, tiene varias acciones legales a su alcance. Para mayor información en asuntos relacionados con las marcas en China, por favor vaya a nuestro artículo Registro de Marcas en China - Un Primario Esencial.

La solución práctica es siempre nuestra meta.

Nuestra meta al llevar negocios en China es lograr efectivamente la meta del cliente y hacerlo al menor coste razonable que sea posible. De forma rigorosa, nosotros evitamos todas las estipulaciones legales que funcionan en el derecho de los Estados Unidos pero que no lo hacen en el derecho chino o en las prácticas comerciales en China. Esta solución práctica es siempre nuestra meta. Nuestros colaboradores legales en China han estado trabajando en negocios relacionados con extranjeros por más de veinte años. En casi todos los asuntos que surgen en China, nosotros podemos desarrollar soluciones efectivas que satisfacen las necesidades de nuestros clientes en una forma en que realmente funciona de acuerdo al sistema legal chino. Nosotros nunca vamos a proponer una elegante solución legal que no tenga una aplicación práctica de conformidad con la legislación china. Probablemente nuestro activo más valioso es que hemos estado negociando transacciones y redactando contratos en China por más de 20 años y hemos estado involucrados con las fuentes externas y los negocios de producción en China desde su infancia.

Contratos chinos: Fabricación y subcontratación

Nuestras conexiones con bufetes legales chinos también hacen distinguirnos en cómo llevamos nuestros asuntos de contratos chinos y de derecho de sociedades y mercantil. A pesar que tenemos mucha experiencia en derecho chino, y a pesar que nuestro abogado de derecho chino se encuentra en China, por lo menos la mitad del tiempo, reconocemos que las leyes en China cambian diariamente y por ello, nosotros casi siempre, colaboramos con un bufete chino para asegurarnos que cada contrato chino y cada transacción china en la que trabajamos cumpla de forma completa con las leyes chinas que constantemente están cambiando. Por derecho y leyes chinas nosotros queremos abarcar más que la legislación que se puede encontrar en los libros de leyes de China; nos referimos al derecho chino que es aplicado cada día por los tribunales chinos y las autoridades públicas. Subcontratación en China: Cinco principios básicos para reducir los costes

La habilidad en el uso del lenguaje chino es crucial ya que el contrato chino es el que prevalece

Nuestra habilidad de trabajar directamente en el idioma chino nos ayuda en este aspecto. Más importante, nos permite conducir todas las negociaciones directamente en chino. No hay necesidad de una traducción constante, que aumenta tanto los costes, como el riesgo de malentendidos. Podemos asegurar que el contrato final se redacta apropiadamente en chino y esto es crítico. Hay muchas trampas para el incauto en China y una de las más comunes es la dualidad de los idiomas de los contratos en China. Una compañía extranjera contrata con una compañía china usando contratos redactados en inglés y en chino. La compañía extranjera cree firmemente en el hecho que ambos contratos establecen que será el contrato redactado en el idioma inglés el que va a aplicarse en caso de que surja un conflicto entre ambos. La compañía extranjera ha sido engañada. La legislación china establece que, en estas situaciones, el único contrato que es ejecutable es el redactado en el idioma chino, y frecuentemente, cuando la compañía extranjera se presenta a ejecutar el contrato redactado en el idioma chino, se da cuenta que es diferente de la versión redactada en inglés en muchos aspectos. La compañía extranjera se da cuenta, ahora, que no es capaz de ejecutar el contrato que ella había firmado. Hemos visto ejemplo tras ejemplo de estos problemas y somos conscientes de que sólo existe una solución: trabajar con nuestro propio abogado que tiene fluidez completa en ambos idiomas: inglés y chino mandarín.

Un contrato que establece jurisdicción en los Estados Unidos o en su país de origen en Europa no es la solución. Para la gran mayoría de contratos, en caso de incumplimiento, el litigio debe entablarse en China por razones jurídicas y prácticas. Las compañías nos piden muy a menudo que entablemos acciones en contra de las compañías chinas que han renunciado a la jurisdicción china y aceptado la de los Estados Unidos, en los Estados Unidos. El problema es que, aunque sea fácil obtener una sentencia en los tribunales de los Estados Unidos, esa sentencia tiene poco o ningún valor en términos de realmente poder cobrar algo de la compañía china. Por eso, de todas formas, necesitará ir a China y demandar con su contrato allá y para ello, necesitará además estar seguro que su contrato está redactado de conformidad con la legislación china y que es totalmente ejecutable en China. La legislación china otorga recursos y remedios poderosos y reales en asuntos de contratos que se pueden solicitar en caso que surjan potenciales conflictos de negocios. Sin embargo, si su contrato no prevé estos remedios, no estarán a su disposición.

Representación en el territorio chino

Nos damos cuenta que una de las razones por las cuales nuestros clientes nos contratan es porque estamos conscientes de nuestra reputación en el derecho internacional y por los altos estándares de nuestro trabajo. Ellos también saben que nosotros estamos mucho mejor capacitados para comprender los negocios en Occidente y sus metas que un bufete chino, por lo que, siempre estamos muy cerca de cualquier asunto que llevamos. Una de las formas distintivas en que realizamos esto es teniendo a uno de nuestros abogados (usualmente Steve Dickinson) en el territorio chino, por lo menos, dos semanas al mes. Hacemos esto porque nos permite (1) mantener nuestra relación cercana con los bufetes chinos; (2) mantenernos al tanto y de forma muy cercana sabedores de la situación de los negocios y legislación en China; (3) y lo más importante, nos permite servir mejor a nuestros clientes. Nuestra presencia en China proporciona un beneficio particular para ayudar a nuestros clientes en sus negociaciones con China y en examinar el terreno estratégico de un juicio difícil.

Constitución de una Sociedad

Nosotros tenemos gran experiencia en la constitución de sociedades en China. Steve Dickinson de nuestro despacho es considerado como uno de los principales abogados del mundo en derecho de sociedades chino y el manual líder jurídico internacional de derecho de sociedades, International Corporate Procedures (Mathew Bender/Jordan's), convenció Steve que redactara el capítulo de legislación societaria china para la próxima edición. También ha estado invitado muy a menudo recientemente para impartir conferencias en China sobre la nueva legislación societaria china, la cual acaba de entrar en vigor el 1 de enero del 2006. Hasta los abogados chinos han pedido a Steve su ayuda en la interpretación de esta nueva ley ya que es más parecida a la legislación en los Estados Unidos que a la versión china previa. La faceta de Steve que combina su educación y conocimiento de la legislación societaria occidental así como su conocimiento del idioma chino y de la historia de la legislación societaria china lo hacen una persona ideal para que interprete esta nueva legislación.

La legislación reformada también liberaliza aún más las inversiones extranjeras en China y de esa forma crea oportunidades aún más grandes para las sociedades extranjeras en la constitución de filiales en China.

La constitución de una sociedad en China es muy diferente a la constitución de una sociedad en los Estados Unidos o en Europa. La constitución de una sociedad en China requiere mucho más que rellenar unos cuantos formularios y pagar una pequeña tarifa. Requiere que la compañía extranjera que busca invertir en el mercado chino le explique al gobierno chino exactamente cuáles serán sus planes en China y que se asegure todos o casi todos los permisos necesarios. En los Estados Unidos y en Europa, el constituir una sociedad es normalmente un primer paso para asegurarse las licencias, permisos, números de identificación y aprobaciones para poder realizar negocios. Esto no es así en China. En China, esas licencias, permisos, números de identificación y aprobaciones deberán asegurarse antes de que la constitución pueda tener lugar. Por lo que, a pesar que el proceso de iniciar un negocio en China es complicado y puede consumir tiempo, una vez logrado, la nueva sociedad formada está completamente lista para llevar a cabo sus negocios.

Litigar en China

Muchas compañías de los Estados Unidos encuentran que litigar en China es muy costoso y engorroso. Existen dos razones para que así sea. Primero, como un juicio en China debe llevarse por un abogado chino, los clientes normalmente trabajan por medio de un abogado estadounidense que no está relacionado directamente con el caso. Segundo, debido a que el juicio debe ventilarse en el idioma chino, usualmente se encuentran trabajando por medio de capas de traducción que van del idioma chino al inglés y a la inversa.

La eficacia del coste es clave

Harris & Moure lleva estos casos de forma muy diferente, y al hacerlo así, reducimos el coste, y la confusión y atraso de los procesos. Desde hace mucho, hemos establecido relaciones con bufetes de abogados chinos de primer orden en Shanghai, Beijing, Qingdao, Dalián y varias otras ciudades en toda China continental. Trabajamos directamente con estas oficinas de abogados en idioma chino para asegurarnos que la comunicación es efectiva, que los costes son exactos y que los precios son los mejores que se pueden obtener. Usando este acercamiento, hemos demostrado como incorrecta la impresión normal que se tiene que el cobrar una deuda o el entablar una demanda de incumplimiento contractual en China es "el doble de dificultosa y el doble de costosa" que hacerlo en Estados Unidos. Nosotros llevamos rutinariamente nuestros casos de litigios en China aproximadamente por lo mismo que esos casos hubieran costado aquí.